| Traduction svp... | |
|
|
Auteur | Message |
---|
fafa
Nombre de messages : 2946 Age : 60 Localisation : France Date d'inscription : 04/07/2006
| Sujet: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 11:49 | |
| Coucou les filles, pouvez vous me traduire ceci svp ? Maajoon Al-NisaaMa soeur m'a ramené ça du maroc, c'est un produit naturel mais elle n'a pas su me le traduire. vous pouvez m'aider. J'ai une autre boite mais là c'est écrit en arabe, impossible de vous l'écrire ici Merci | |
|
| |
amale9
Nombre de messages : 2459 Age : 47 Localisation : maroc Date d'inscription : 04/03/2007
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 11:54 | |
| désolé je ne sait pas ce que c | |
|
| |
fafa
Nombre de messages : 2946 Age : 60 Localisation : France Date d'inscription : 04/07/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 11:59 | |
| Merci quand même Amale, je cherche sur internet mais je ne trouve pas, ily en a bien une qui va savoir JE crois que Nisaa ça se rapporte à la religion mais j'en sais pas plus, c'est un produit aux plantes. | |
|
| |
amale9
Nombre de messages : 2459 Age : 47 Localisation : maroc Date d'inscription : 04/03/2007
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 12:03 | |
| al-nisaa ça veut dire les femmes maajoon ça veut dire la pâte c ça la traduction des mots mais je ne sait pas c quoi ou ça serre à quoi jamais entendu parler | |
|
| |
fafa
Nombre de messages : 2946 Age : 60 Localisation : France Date d'inscription : 04/07/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 12:08 | |
| Ma soeur m'a ramené ça, il parait que c'est bon pour la fertilité | |
|
| |
nounou
Nombre de messages : 4469 Localisation : France Date d'inscription : 16/06/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 12:43 | |
| "confiture des femmes" | |
|
| |
shams
Nombre de messages : 1177 Age : 47 Localisation : côte d'Azur Date d'inscription : 25/05/2007
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 12:54 | |
| Maajoun c'est confiture mais Misaa je ne sais pas | |
|
| |
nounou
Nombre de messages : 4469 Localisation : France Date d'inscription : 16/06/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 12:55 | |
| c pas missa shams, mais nissa | |
|
| |
phoenix
Nombre de messages : 812 Age : 46 Localisation : rabat- Maroc Date d'inscription : 13/08/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 12:58 | |
| désolé fafa j'ai jamais entendu de ça, essaye de nous mettre la photo de la boite. | |
|
| |
shams
Nombre de messages : 1177 Age : 47 Localisation : côte d'Azur Date d'inscription : 25/05/2007
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 13:00 | |
| merci nounou c'est une faute de frappe | |
|
| |
nounou
Nombre de messages : 4469 Localisation : France Date d'inscription : 16/06/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 13:02 | |
| donc shams tu savais que c nissa mais tu sais pas ce que c'est ?? ben c les femmes nous quoi | |
|
| |
amale9
Nombre de messages : 2459 Age : 47 Localisation : maroc Date d'inscription : 04/03/2007
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 13:05 | |
| nounou c notre confiture alors | |
|
| |
nounou
Nombre de messages : 4469 Localisation : France Date d'inscription : 16/06/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 13:26 | |
| oui amale, en gros c une étiquette qui veut rien dire ça peut être de la cire | |
|
| |
fafa
Nombre de messages : 2946 Age : 60 Localisation : France Date d'inscription : 04/07/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 13:41 | |
| vous me faites trop rire les filles avec votre confiture, à l'intérieur de la boite il y a des plantes, genre tisane. Bon alors je récapépète, ça veut surement dire produit pour les femmes bon ben moi, je crois que je vais pas le prendre ce truc, si je ne sais pas ce que c'est et j'ose pas demander à mon beau frère marocain. | |
|
| |
nounou
Nombre de messages : 4469 Localisation : France Date d'inscription : 16/06/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 14:24 | |
| | |
|
| |
shams
Nombre de messages : 1177 Age : 47 Localisation : côte d'Azur Date d'inscription : 25/05/2007
| Sujet: Re: Traduction svp... Mar 16 Oct 2007, 14:48 | |
| Non nounou je sais que nisaa c'est les femmes mais pour moi confiture de femmes ça n'a aucun sens je pensais qu'il y a peut être un autre sens!!!! | |
|
| |
fafa
Nombre de messages : 2946 Age : 60 Localisation : France Date d'inscription : 04/07/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mer 17 Oct 2007, 12:57 | |
| Suis je idiote c'était aussi écrit en Anglais, donc mon produit c'est du miel mélangé à des plantes C'est donc une sorte de gelée royale, ce produit est destiné à réguler les cycles et à améliorer l'ovulation et donc la fertilité | |
|
| |
nass
Nombre de messages : 3001 Age : 58 Localisation : alger-boumerdes Date d'inscription : 13/12/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mer 17 Oct 2007, 13:33 | |
| et ça se vend où?????????? | |
|
| |
nounou
Nombre de messages : 4469 Localisation : France Date d'inscription : 16/06/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mer 17 Oct 2007, 13:34 | |
| honey with herbs ça aurait donné : assal bil aachab mais maajoun enissa, ma foi | |
|
| |
fafa
Nombre de messages : 2946 Age : 60 Localisation : France Date d'inscription : 04/07/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mer 17 Oct 2007, 14:09 | |
| Brise, mon beau frère l'a acheté à Oujda au Maroc, mais en Algérie je ne sais pas si ça se vend, je pense que oui mais où je ne sais pas. J'ai déjà eu du mal à trouver de l'huile d'argan en Algérie alors là ce doit être encore plus difficile. Nounou, Nisaa et compagnie était aussi marqué sur la boite, mais en anglais ça donnait à peu près ça, produit destiné aux femmes et en bas il y avait écrit miel et plantes en anglais, et aussi fertilité, régulation du cycle, ovulation. | |
|
| |
nass
Nombre de messages : 3001 Age : 58 Localisation : alger-boumerdes Date d'inscription : 13/12/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mer 17 Oct 2007, 16:46 | |
| je vais le demandé chez un herboroste | |
|
| |
fafa
Nombre de messages : 2946 Age : 60 Localisation : France Date d'inscription : 04/07/2006
| Sujet: Re: Traduction svp... Mer 17 Oct 2007, 17:34 | |
| Oui Brise ça ne coute rien d'essayer et en plus ça ne fera jamais de mal puisque c'est un produit naturel. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction svp... | |
| |
|
| |
| Traduction svp... | |
|